?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: история

С праздником!

Все нагулялись,налопались и сыто цыкают зубом? Самое время поговорить об армейском питании.
Сегодняшние книги - подарок от Каролинг.
Збарский Б.И., Каганов В.М. и др. Руководство по питанию Красной армии.Сборник статей, 1935 год
Мы как-то гадали, с чего вдруг летчиков кормили как людей, а остальных как попало. Ну вот теперь все стало на свои места - довоенные исследования и рекомендации по питанию разных групп войск. Вообще,талмуд серьезный и фундаментальный, есть сравнительные данные по питанию в армиях других стран, много чего интересного есть.
А меня заинтересовали армейские концентраты. Была в моем детстве прекрасная книжка про подвиг кашевара, про то, как он по ночам на плацдарм через речку плавал да бойцам горячее питание возил. Ну и про то, как после войны стеснялся внуку рассказывать, за что боевую награду получил. То, что дед был герой - сомнений нет.
Однако возникает резонный вопрос - а где были вышеупомянутые концентраты? Слоненок был маленький, на всех не хватало?
Скрастынь Э.К. и др. Организация питания и приготовление пищи в полевых условиях в Красной Армии, 1942 год
Эта книга, на мой взгляд, еще интереснее предыдущей. В ней есть нормы для всех - от курсантов через летчиков до госпиталей и санаториев. А еще...

Напоминаю, 1942 год. И при этом подробнейшие раскладки на дальневосточные продукты. Не только гаолян и чумиза, еще есть интересное.
И да, вегетарианские пайки тоже имеются.
Ну и под занавес - очередные дикорастущие:
Келлер Б.А. Дикие съедобные растения. Акад. наук СССР. Моск. ботан. сад и Ин-т истории им. Н. Я. Марра, 1941 год.
О как, одних ботаников мало оказалось, историков задействовали. В общем, правильно. Неплохая книжка получилась.

Tags:


Книги, выложенные в библиотеку на прошлой неделе.
Как обычно, подарки от Каролинг и не только.
Захаров П.П. Войсковое питание. Упр. продовольств. снабжения Гл. интендантского упр. Воен. м-ва Союза ССР, 1951 г.
Самое интересное – сравнивать меню солдат и летчиков. Вот уж точно – небо и земля.
Предполетное, послеполетное, закуски, тудема-сюдема.
Захаров, Деньгин, Зальцман. Памятка по приготовлению пищи, 1942 г.
Тоже интересна в сравнении, на сей раз – с выложенной ранее Памяткой 1945 года. В издании 1942 года нет прелестей ленд-лиза, а вот соевое разнообразие уже имеет место.
Слегка умиляют идеи по заготовлению и использованию в солдатском рационе дикорастущей зелени. Вот прям так и вижу – ротный кашевар собирает крапивку во время Ржевско-Вяземской операции… Или во время Рже́вско-Сычёвской щавелек промышляет. Хотя… Хрен их знает, кашевары – они такие, может, и упромыслили. Бывало ж и затишье…
Три дореволюционных книги производят, на первый взгляд, очень приятное впечатление.
1. Городецкая А.И. Образованная хозяйка и домоправительница, 1875 г.
Авторская стилистика, «сплывает», «горошчатый перец» – прямо душа радуется… ровно до того момента, как понимаешь, что госпожа Манька-Облигация директриса Варшавского училища тупо передрала книгу Новый повар из поваров, нет, не кусочек позаимствовала – всю книгу, один к одному. Положительный момент только один – Пума в свое время из книги Афанасьева отсняла только русский раздел, а благодаря г-же директрисе у нас теперь есть и все остальное.
Названия двух других нам как бэ намекают на заимствования у г-жи Молоховец.
2. М.......н Е. Новый полный подарок для молодых хозяек, 1880г.
3. Основский Н.А. Подарок молодым хозяйкам, 1873 г.
Но беглое сравнение рецептов показывает, что у вышеупомянутой госпожи взято не слишком много.
Опять же, офигительный пассаж виде РУССКОГО ГОРЯЧЕГО СУПА, именуемого БИГОС. Поляки нервно курят в сторонке. Ну да, пигус уже давно занесли в типа русские старинные кушанья. И немецкий фриштик в названии никого не смутил, пааааадумаешь. Ну, не свезло Польше, не свезло, то Австро-Венгрия, то Россия…
А если серьезно – в старинной польской кухне бигосом что только не называли, точнее, так – все, что угодно, кроме современных вариантов с трехдневным приготовлением капусты. И конечно, были и супы, было нечто среднее между супом и вторым, и с огурцами, и с прочими разностями. Кому интересно - посмотрите рецепты бигосека конца XVIIвека
Создатели вышеупомянутых двух книг радостно потырили бигос ака суп у Радецкого, скромно опустив слово «польский». Впрочем, тырили, не глядя, у всех, до кого дотягивались. . Несколько удивляет, что г-н Основский, приводя фрагменты из книг Уго и Молешотта, вежливо указывает авторов. А вот слямзенное из книги «Искусство есть» такой чести не удостаивается.
Три вегетарианских книги.
1. Симоненко П.Ф. Самый полный вегетарианский стол, 1895 г.
Ну, Симоненко – компилятор известный. Основное достоинство его книг – тащил по максимуму, наверняка были некие источники, которые до наших дней не дожили. А вот от чего я выпала в осадок – так это от рекомендации делать уксус из уксусной эссенции. Нет, не яблочный сок или там что иное сквасить до уксуса – хрена лысого, химия – наше фсе. Типа, не подделка потому что.
2. Зеленкова О.К. "Я никого не ем!", 1913 г.
Предположительно, супруга неплохо представленного в библиотеке Вегетарианца.
Книга вполне авторская, и была бы хороша… наверно, потому как приготовление блюд описано неплохо, вот только и она, и следующая за ней
3. Фрейберг Э. Вегетарианская поваренная книга, 1900 г.
заставляют вспомнить сакраментальное
- Ах, ну почему наши дела так унылы?
Я к тому, что мало господам вегетарианцам их пресловутого мясонепожирания, они еще и пряности сочли недостойными (угу, все, чохом, разве что благородная ваниль проскакивает) употребления как неестественные. Хотя чем с этой точки зрения цветы ириса отличаются от петрушки, мне неведомо.
Но… издато до революции, из песни слов не выкинешь.
Надеюсь в следующий раз порадовать вас более пристойной литературой.
Что у гранда не спроси -
Он, как попка, "си" да "си",
Ну а сам всё налегает
На селёдку иваси!

В библиотеку выложена профессиональная литература по консервированию рыбы.
Для чего нужны эти книги, если вы не собираетесь заморачиваться с консервами?
В них немало хороших пряных сочетаний, есть интересные соусы и заливки, иными словами, многие идеи можно и нужно использовать в обычной повседневной готовке просто ради разнообразия.
Все можно купить в магазинах, зачем тратить время?
Ну, положим, не все, и даже не десятую часть, вы просто представить себе не можете, сколько за советское время придумали вкусного и интересного. Но это не главное.
Главное то, что в условиях импортозамещения многие пресервы теперь готовятся из местной речной рыбы. И вот тут-то кроется подстава.
Большая часть местной речной рыбы заражена описторхозом.
[Открываем и читаем про печальное]Пензенская, Ростовская, Свердловская, Томская, Тюменская, Омская, Оренбургская, Самарская, Челябинская области – зарегистрированы местные случаи описторхоза, сложились условия для формирования очагов. На этих территориях доказана зараженность рыбы, домашних и некоторых видов диких животных, обнаружены биотопы моллюска – промежуточного хозяина O.felineus.Ежегодно в Российской Федерации выявляется до 40 тысяч случаев описторхоза. В течение ряда лет удельный вес описторхоза в сумме инвазий (аскаридоз, тениаринхоз, тениоз, дифиллоботриоз, трихоцефалез) возрастал. Так, в 1972 году составлял 3,84%, в 1985 году – 19,41%, в 2011 году достиг 40,34%.В 2011 году в 63 субъектах Российской Федерации было зарегистрировано 31597 случаев описторхоза, показатель заболеваемости составил 22,37 на 100 тыс. населения, из них 10% детей до 14 лет (3336 случаев).
За последние 6 лет ситуация существенно ухудшилась. И с каждым годом процесс идет по нарастающей. Почему? Да потому, что в том же 2011 году оборудованием для обеззараживания рыбы глубокой заморозкой была оснащена едва третья часть рыбоперерабатывающих предприятий. Существуют способы обеззараживания длительным крепким посолом, но он годится не для всей рыбы. Опять же, с каждым годом оборудование почему-то не самовозрождается. Сколько его сейчас? Четвертая часть от необходимого? Пятая? Да не суть.
Беда в том, что если раньше описторхозом болели рыбаки, ловившие зараженную рыбку частным образом, то теперь до 75% случаев заболевших – городские жители, рыбалки и не нюхавшие. В магазинах купили и поели со столь неприятным результатом.
Вы лично живете в крупном городе и уверены, что для вас рыбешку обеззаразили как положено? Вы не в Чикаго, мои дорогие (почти с). У нас никто ни за что не отвечает. А глубокая (в интервале -28С -40С) заморозка – штука накладная для производителя. Поэтому куда разумнее не надеяться на дядю, а делать пресервы дома, с учетом рекомендаций по альтернативному обеззараживанию. И да, есть у меня серьезное подозрение, что не один язь такой опасный, может, и карпы тоже, особливо если учесть, что садки с карпами и явились одним из факторов, повлекших катастрофическую ситуацию с местной речной рыбой.
И чтоб два раза не вставать, проходная благородная, которая кормится во время захода из моря в реки, тоже того… Безопасна чисто морская. Хотя появляются слухи, что из-за потепления в морях тоже не все благополучно.
1. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём посола обеспечивается применением смешанного крепкого и среднего посола (плотность тузлука с первого дня посола 1,20, при температуре +1.. .2 °С) при достижении массовой доли соли в тканях рыбы 14%. При этом продолжительность посола должна быть: а) пескаря, уклеи, гольяна, верховки — 10 суток; б) плотвы, ельца, красноперки, голавля, синца, белоглазки, подуста, чехони, жереха, шиповки, мелких (до 25 см) язей, лещей, линей — 21 сутки; в крупных (свыше 25 см) язей, лещей, линей — 40 суток.
2. Обеззараживание рыбы от личинок описторхиса путём замораживания достигается при следующих режимах: а) при температуре в теле рыбы -40 °С — 7 ч; б) при температуре в теле рыбы -35 °С — 14 ч; в) при температуре в теле рыбы -28 °С — 32 часа. Учитывая высокую устойчивость метацеркарий описторхиса к низким температурам, замораживание рыбы при более высоких температурах не гарантирует её обеззараживания.
3. Горячее и холодное копчение, вяление, сушка, а также изготовление консервов обеззараживает рыбу, за исключением язя. Язь охлажденный не может использоваться для производства рыбной продукции вяленой и холодного копчения, т.к. при этом не происходит его обеззараживания от личинок описторхиса. Производство такой рыбной продукции из язя и плотвы допускается только из сырья предварительно замороженного в режимах, указанных выше.
4. Варить рыбу следует кусками не менее 20 минут, а рыбные пельмени — не менее 5 минут с момента закипания.
5. Рыбу (рыбные котлеты) необходимо жарить порционными кусками в жире 15 минут. Крупные куски рыбы весом до 100 г жарить в распластанном виде не менее 20 минут. Мелкую рыбу жарить целиком в течение 15-20 минут.

Ну что, вспомнили дореволюционную Россию, в которой рыбку предпочитали переготовить, но не заразиться?
Давайте все же вернемся к книгам.
Трайнина Г. Изготовление консерва из судака в томате без обжарки, 1931 год
Простенькая книжечка, но если для вас жарка рыбы нежелательна,стоит принять методику на вооружение. В качестве забавного в книге есть некоторая информация по американским консервам (не только рыбным) первой трети ХХ века. Чили кон карне точно было.
Ястребов С.М., Подготовка рыбы к консервированию, 1937 год
В очень простой и доступной форме (в виде вопросов и ответов) объясняется, что именно, как и зачем нужно делать с рыбой ДО приготовления.
Елисеев Д.С. Технология консервирования рыбы и других водных промысловых, 1934 год
Фундаментальный талмуд, сиречь, учебник. Матчасть как она есть. Посему вместо того чтоб верить разным малограмотным кретинам из телевизоров и ютубных роликов, пользуемся учебником.
Гольдин М.В. и др. Сборник рецептур рыбных изделий и консервов, 1998 год
Охват предмета впечатляющ. Помимо обычных консервов и пресервов приводятся рецептуры для ФСЕГО: заливное, студень, зельц, котлеты, намазки на бутеры - любого вида, цвета, формы и размера.
И наконец - шедевр, вершина сегодняшней выкладки:
Бабченко Н.Н. и др. Сборник технологических инструкций по выработке рыбных консервов предприятиями Калининградского совнархоза, 1962 год
И дело не только в том, что рецепты не хуже, чем в предыдущей книге (а то и получше). Технология есть. Настоящая, профессиональная, грамотная. И да, даже для копчения.
На всякий случай напомню. Если у вас нет дома оборудования для стерилизации консервов под давлением, а хочется не пресервов, а полноценных консервов, используйте технологию ступенчатой стерилизации с провокацией, она изложена у Кравцова И.С. в пособиях по домашнему консервированию пищевых продуктов, книги есть в библиотеке, в разделе заготовок, не рискуйте, ботулизм еще менее приятен, чем описторхоз.
Не соскучились еще по книжкам? Как бы то ни было, их у нас есть.

Оцифровка karoling2 и hrizantema_8, за что им огромное спасибо!

Китайчатина, автор известный и уважаемый
Eileen Yin-Fei Lo. The Dim Sum Dumpling Book
насчет прочих подробностей трясите puma_blanca, ибо инициатива наказуема.
Rigasches Kochbuch, 1889 г.
Рижская кухня на немецком языке. И полбеды, что язык немецкий, но чертов готический шрифт...
Короче, если кто-нибудь из немецкоязычных сообщников эту талмудь осилит и скажет, есть ли там что-то интересное, буду весьма признательна.
Девятнин В.А. Способы изготовления C-витаминных препаратов из растительного сырья, 1943 год
во всех без исключения книгах военного времени хоть что-то интересное, да найдется. В этой есть подробности по режимам приготовления, не разрушающим витамины.
Гримо де ла Рейньер А.Б. Прихотник или Календарь объядения, 1809 год
Я знаю про современное издание. Вот только по глобальной вредности доверяю я больше дореволюционным переводчикам с французского. Да и интересно же, что именно у нас реально было издано.
Друковцов С.В. Экономическое наставление дворянам, крестьянам, поварам и поварихам
Сергей Друковцов в особом представлении не нуждается, это его вторая книга в нашей библиотеке, и первая из известных печатных кулинарных книг на русском языке. 1-е издание вышло в 1772 году, я выкладываю 4-е. И вот эта книга к прочтению обязательна, в ней и русские рецепты поинтереснее, чем в "Поваренных записках", и меню есть, и технологическим водочным подробностям место нашлось.
Крист А.Х. Кохмейстера Андрея Христиана Криста Новая поваренная книга, 1775 год. С немецкаго на российской перевел артиллерии капитан Александр Соковнин.
И она же с другим написанием имени автора (и вообще с исправлением опечаток и ошибок)
Крисп А. Х., Кухмейстера Андрея Христиана Криспа Поваренная книга, 1788 год
Отсюда закономерный вопрос - а как фамилия автора на самом деле? Может, кто-то из немецкоговорящих сообщников сможет прояснить этот момент? Я совсем с немецким не дружу, как поискать автора в дойче-гугле - без понятия. Выручайте.
Найден!
Christ, Andreas Christian: Neues Kochbuch. Quedlinburg/ Leipzig 1770. (Zweite Auflage:
Quedlinburg/ Leipzig 1773.) Спасибо morri_gun!
Поваренный календарь, или Самоучитель поваренного искусства, содержащий наставление к приготовлению снедей на каждый день в году, для стола домашнего и гостиного. Части вторая-четвертая, 1272 стр. 2-е издание, 1828 год.
Извините, первой части пока нема. Что сказать? Ужас, летящий на крыльях ночи. Насколько я понимаю, это талмуд, весьма своеобразно переведенный с немецкого языка. Возможно, переводчик В. Лёвшин, но ни Ленинка, ни Публичка этого не подтверждают. Не менее возможно, что переводчик подражал Лёвшину. Так что не спешите впадать в экстаз от имеющихся в книге перепеч, к русской кухне книга имеет крайне отдаленное отношение. Но оригинал я пока вычислить не смогла, так что посмотреть, что именно было переведено на русский как перепеча или кисель, не представляется возможным.
С очень большой долей вероятности основой для "Календаря" послужил один из вариантов перепетого на немецкий манер Гримо де ла Рейньера.
Как кисель из курицы, скорее всего, было переведено немецкое блюдо "рубленый бульон" Eine gehackte Brühe либо какой-то французский соус (имеется в виду не подлива, а класс блюд с аналогичным названием). Нечто, обозванное перепечей - это либо хлебный пудинг, либо какой-то из вариантов мясных тартов.
Кальнинг А.И. Военная кухня. Приготовление кушаний и продовольствие герм. войск в квартирах и на биваке, 1900 год.
Если вас интересует, что немцы заимствовали у русских, то вам нужна эта книга.
Лучшие московские блины. Практические наставления, как печь блины и оладьи, 1854 год
Интересна в первую очередь годом издания, целевых книг (не обо всем подряд, а узкая специализация) со столь ранней датировкой мне пока не попадалось, ан масс они стали выходить изрядно попозже. Спасибо Ленинке за сохраненный раритет.
Новейший полный и совершенный русский повар и приспешник, 1811 год
Автором значится некий К...ь Г... Не иначе как князь. Но пусть вас сие не вводит в заблуждение, книга - компиляция из "Русской поварни", все того же "Поваренного календаря" и чего-то еще не опознанного, может, как раз первой, отсутствующей у нас части, хотя не факт.
Цверчакевичова Л. Единственные практические правила для приготовления всякого рода печений, варений и разных запасов на зиму, 1872 год
Рецепты польских и русских заготовок, не из ряда вон, но добротно.
Новикова Е. Новая поваренная книга, 1889 год
Авторская книга, в период повального передирания рецептов из книги Молоховец это дорогого стоит. Хочу отметить практически не встречающиеся в дореволюционных кулинарных книгах отечественные блюда с хлебом в составе. Тюря разве что, больше я сходу ничего не припомню. У Новиковой, как минимум, есть грибной с хлебом. Ягодный соус к картофельным котлетам мне тоже как-то не попадался, равно как и картошка, жареная вместе с солеными огурцами. Вот прям сразу в одной сковороде, на ореховом масле. Был ли у других авторов суп из рыбьих потрохов, сказать затрудняюсь. Шклероз.
А вот от ухи с яблоками я пришла в восторг. И пряный состав там очень грамотно подобран. Тельное, прошу обратить внимание, без муки в составе. Отдельно вязиги на холодное вроде тоже не было.
Короче, книга весьма заслуживает всяческих похвал. Кто интересуется русской кухней, не пропустите.
Ну и вопрос на закуску - что выкладывать в следующий заход? У меня реальный завал из советского, дореволюционки и всяческой бесценной иностранщины. Признавайтесь, кто по чему больше соскучился?
Загляните в кулинарную библиотеку, не пожалеете.
Книги дореволюционные и советскиеCollapse )

А теперь маленький опрос.
Poll #2024791 Что выкладывать в следующий раз

Книги по китайской кухне

Да
4(57.1%)
Нет
3(42.9%)

Книги по кухням народов быв. СССР

да
6(100.0%)
нет
0(0.0%)

Книги по кухням народов Европы

да
5(83.3%)
нет
1(16.7%)

Этнография или история кулинарии

да
6(75.0%)
нет
2(25.0%)

Время на голосование - до 18.10.2015. Думайте. Да, опрос делаю первый раз, если что-то не получится, постараюсь исправить.
PS. Выкладка дореволюционных кулинарных книг в данном случае не обсуждается, она идёт по умолчанию.
УПД. Люди-голосующие,а вот интересно, вы понимаете,что книги по тем же кухням народов Европы будут в основном на языке оригинала и лишь изредка на английском? Между тем, шедевр Iginio Massari "Non solo zucchero", пролежавший в библиотеке уже год с гаком, за всё время скачали меньше 100 раз. Или это я чего-то не понимаю?

Анчоус, хамса и сардель

Первые две рыбины, наверно, знакомы большинству отечественных кулинаров.

Анчоус европейский Engraulis encrasicholus encrasicholus(11)

[О хамсе чуть более подробно]

Хамса(Engraulis encrasicholus ponticus) - это черноморский подвид анчоуса. Странное местное название этой рыбки имеет греческие корни(24).

24

Но то, что хамса - это именно анчоус, прекрасно знали в дореволюционной России(5).

Чёрное море весьма богато хамсой, вот описание того, во что превратилась Балаклавская бухта во время захода хамсы в декабре 1859г(6)

К сожалению, до революции так и не было налажено массовое производство консервов из хамсы. Впрочем, и в советское время я тоже что-то не видела на прилавках заветных баночек с хамсой анчоусного посола. Да и сейчас их нет. Сидеть попой на такой статье экспорта и ни черта не делать – это идиотизм. Впрочем, у нас в стране всё делается через то самое место.

Да, о свежей хамсе в супермаркетах крупных российских городов тоже мечтать не следует. Дело в том, что хамса после вылова не слишком хорошо хранится. Пусть меня поправят ихтиологи, но насколько я понимаю, жир анчоусов очень быстро окисляется. Боюсь, что “пикантная горчинка”, встречающаяся в описании вкуса свежих итальянских анчоусов – это как раз оно. В смысле, кирдык рыбке. Сколько именно анчоусы могут храниться в контакте с кислородом воздуха? Думаю, считанные часы. Альтернатива – только замораживание сразу после вылова. Либо устранение контакта с воздухом. Посол, маринад – без разницы. Транспортировка живой рыбы в морской воде, мне кажется, экономически нецелесообразна. Черноморскую хамсу, предназначенную для транспортировки, кстати, морозят сразу.

Но что же такое сардель? Об этой рыбе впервые я узнала от Эрика

И решила разобраться.

[Сардель, анчоус и сардина в дореволюционной России] Единственная дореволюционная поваренная книга, в которой встречаются рецепты с этим ингредиентом, это “Подарок молодым хозяйкам” Е. Молоховец. И уж там-то сарделям раздолье. Судите сами, это только часть рецептов:

Обратите внимание, что в одних и тех же целях используются сардели, анчоусы, селёдка и сардинки. И если с селёдкой всё более-менее понятно, её массово ловили и солили в России, сардинки – тоже рыба знакомая, то появление сардели вызывало некоторые вопросы. Если, как утверждали наши словари, сардель – это и есть анчоус, то почему означенная рыба выступает заменителем селёдки? И вообще, зачем плодить сущности? Есть всем известный анчоус, с чего вдруг его переименовывать? Первое предположение – разные названия у разных поставщиков. Второе – анчоус в дефиците. А дифсит – такая штука…

Смотрим, что по поводу закупки анчоусов пишет Радецкий(20)

Ни слова про дефицит. Более того, указывает как поставщиков только голландцев и французов, а ведь были и другие. Та же Италия продукты в Россию поставляла во множестве. В С.-Петербурге анчоусы можно было купить даже напрямую у команды корабля(7)

А если анчоусы были не по карману, домохозяйки благополучно заменяли их селёдкой и сардинами. Варварство, конечно, тот же Радецкий такого не допускал, но не всем же быть метрдотелями двора Е. И. В. герцога Максимилиана Лейхтенбергского, а понты такие понты(21-23)…

[Сардель - не анчоус.]

Но мы, хоть и не ихтиологи, отлично знаем, что селёдка и сардина – это вовсе не анчоус. А как же сардель? Закрадываются определённые сомнения, как выяснилось, не беспочвенные(8)

08

Латинское название несколько странное, но благодаря помощи puma_blancaудалось найти, что же поставляли предприимчивые итальянцы (9)

Итак, сардель это НЕ анчоус. Но, может быть, это хамса? Вдруг таки нашёлся некий предприниматель и организовал поставки? Пусть недолгие, потому сардель и не встречается в книгах других дореволюционных кулинаров. Проверим и это.

[Сардель - не хамса]

Черноморскую сардель добывали во времена СССР, вот только специалисты её с хамсой не путали(2,3)

А чуть более углублённый поиск даёт следующее(1,4)
Да, черноморская сардель - это шпрот(10)

Извините, господа филолухи. Сардель – не синоним хамсы и анчоуса, ни с точки зрения русского языка, ни с кулинарной точки зрения.

[Список используемой литературы]

1.Фауна СССР. Выпуск 48 Зоологический институт. Изд-во Академии наук СССР, 1952

2. Рыбное хозяйство, январь 1972г

3. Советские рыбохозяйственные исследования. Объединенное науч.-техн. изд-во НКТП СССР, 1935 г

4. Труды совещаний по вопросам поведения и разведения рыб. Академия наук СССР. Ихтиологическая комиссия. 1955г.

5,6. Записки Императорской Академии Наук, т1, 1862г

7. Полное собрание законов Российской империи с 1649г, т 6. 1720-1722г.

8. Словарь Толля т 3 1864г.

9-11. Abyssopedia G. Semenza

12-19. Е. Молоховец «Подарок молодым хозяйкам или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве» 22 издание, 1901г.

20. Радецкий И.М. Альманах гастрономов. 1852 г.

21-23. Симоненко П.Ф.Образцовая кухня и практическая школа домашнего хозяйства. 1892 г.

24. Этимология. Институт русского языка (Академия наук СССР), О. Н.Трубачев. Наука, 1960г.

Но всё же, может быть, мои выводы преждевременны? Если по поводу черноморской сардели у меня сомнений нет, то по поводу анчоусов всё же остались. Вдруг найдётся какой-нибудь достоверный источник, свидетельствующий, что некая страна поставляла в дореволюционную Россию анчоусов(пусть не со Средиземного моря, но ведь европейский анчоус водится не только там) и торговое название деликатеса в России было именно сардель. Честно говоря, слабо верится, но вдруг?